AegeanWind

Zoëmou sas agapo

What is that noise now? What is the winddoing?

Nothing again nothing

Swifter far than the summer’s flight

Far that youth’s delight and joyful night

Aegean wind, whose wings of light

The wanderest shall be my guest

Hear my vow before I go

Zoë mou sas agapo

(Means: you make me alive, I love you)

 

What is that noise now? What is the winddoing?

Nothing again nothing

I remembered pearl that were your eyes

Under the firelight, alive

By all the token-flowers that tell

The words can never say so well

By the alternate joy and woe

Zoë mou sas agapo

 

What is that noise now? What is the winddoing?

Nothing again nothing

The smile that sorrow wear

Like roses over a sepulcher

Aegean wind, I can’t alone remain

Please stay here with me

Yet I shall love you to the last

It didn’t change through all the past

Can I cease to love you? No

Zoë mou sas agapo

                                        ——byHelen Nara, modelled after 《maid of Athens》


评论